Baobá Livraria

La librairie itinérante du quartier de Campo de Ourique aime faire partager le plaisir de la lecture. Vous avez peut-être croisé une conteuse de la librairie au détour d’un évènement. A Boaba Livraria les histoires se lisent, se racontent et se partagent. Nous sommes allés à leur rencontre pour présenter cette boutique remplies de livres féeriques.

Pouvez-nous nous présenter la boutique ? 

La librairie Baobá a commencé en 2006, c’est l’idée de l’éditeur Orfeu Negro, éditeur d’illustrés pour adulte et enfant. Calo Liberia a eu l’idée d’avoir une édition pour adulte et aussi pour enfant parce que c’est quelque chose qu’il n’y avait pas en ce temps là à Lisbonne. Nous avons donc commencé en 2006 et nous avons bien grandi depuis.  

Nous proposons des activités tous les samedis, comme des lectures de contes, de poèmes, ou des expositions d’illustrations, ou même des ateliers créatifs. Nous avons une première salle pour les petits, une salle pour les ados et adultes et une pièce de livres internationaux avec les éditions de livres en français, en anglais, en italien et en espagnol. 

Comment choisissez-vous vos livres ?

Il y a toujours des auteurs intéressants, nous recherchons toujours des auteurs qui ne sont pas présents dans les autres librairies. Comme l’éditeur à l’origine de la boutique, nous recherchons toujours des livres avec de belles illustrations. Bien sûr, nous regardons aussi le texte. Nous cherchons des œuvres de différents auteurs et de styles différents aussi. La littérature illustrée Italienne a un style singulier des maisons d’éditions anglaises, qui elles mêmes ont un style à part des éditeurs espagnols. Nous voulons cette diversité. 

Avez-vous dans votre librairie des auteurs plus ou moins connus ? 

Parfois un éditeur a une nouveauté, on regarde, on découvre l’auteur et décidons de l’inclure dans notre boutique. Nous faisons l’expérience d’un auteur ou d’une maison d’édition et s’ils font un beau travail d’édition, nous continuons avec eux. 

Regardez-vous plus l’histoire ou l’illustration ? 

Quand nous choisissons c’est souvent l’illustration qui capte notre curiosité. On aime les éditions avec des images fortes et des belles histoires. 

Le but de la boutique est-il  de faire découvrir la littérature aux enfants ?

Assurément et non seulement la littérature, le texte à proprement parler mais aussi la littérature visuelle.

Les évènements avec comme aujourd’hui la conteuse Cláudia Almendra c’est quelque chose qui vous intéresse vraiment ? 

Cela permet de promouvoir la littérature, pour une librairie comme nous c’est très important de faire la promotion de la littérature. Et je crois que cela fait partie de la boutique maintenant, de notre conception de la littérature qui passe aussi par le partage. 

Travaillez-vous avec des auteurs de Lisbonne ?

Quelquefois nous avons des nouveautés et des auteurs ou illustrateurs locaux pour faire la présentation de leurs oeuvres. Certains illustrateurs ou auteurs viennent faire eux-mêmes la démonstration de leurs coups de crayons ou de leurs méthodes de création.

Travaillez-vous avec des écoles ?

Nous travaillons avec des écoles et parfois elles viennent chez nous. Nous intervenons aussi directement à l’école, on apporte une activité à l’école. On invite une conteuse et notamment Louise qui travaille à la boutique, une conteuse merveilleuse. Nous intervenons selon les souhaits de l’établissement scolaire, soit l’instituteur souhaite faire découvrir un auteur, soit nous  apportons notre sélection. 

Aimez-vous faire découvrir autre chose que des classiques de la littérature comme  » Martine  » le phénomène littéraire pour enfant en France et Belgique ? 

Oui « Martine » est très connu au Portugal aussi, et nous faisons des tentatives de « fugues » des classiques, nous prenons un chemin différent, plus libre. Nous aimons nous échapper des grands titres et références pour des oeuvres plus inconnues,  qui mérite d’être connues et découvertes.. C’est pour cela que nous faisons plusieurs évènements par mois. 

Avez-vous des auteurs que vous appréciez particulièrement ?

Il y a beaucoup de titres que nous aimons faire découvrir. Je pense au livre qui s’appelle « Kiosque »  traduit en portugais. C’est un livre qu’on aime beaucoup, il est plein de curiosités. 

Articles similaires

Commencez à saisir votre recherche ci-dessus et pressez Entrée pour rechercher. ESC pour annuler.

Retour en haut
fr_FRFrançais